A hetvegen ismet egy evvel oregebb lettem. Ezen alkalombol anyosomek ellatogattak hozzank, hogy egy kis sushi es sashimi kisereteben koccintsanak velem. Hibiki termeszetesen megallas nelkul kolbaszolt ide-oda, magyarazott jobbra-balra es probald az osszes letezo poharbol inni, amit az asztalon talalt. Volt palinka, sor, dobozos koktel meg narancsle, de Hibikinek minden kellett, csak utobbi nem. Termeszetesen csak szagolni engedtuk, meg a gyengebbeket megkostolni, hogy elmenjen toluk a kedve.
Termeszetesen szuletesnap ide vagy oda, az elet megy tovabb. Raadasul nem mindig epp a legkellemesebben. A mult het folyaman, valami alattomos fereg, fogta es megegette az egyik kerekparunk nyerget. Mi okbol, nem tudom, sem haragosunk nincsen, sem olyan embert nem ismerunk akinek valaha barmivel artottunk volna, ugyanakkor, miert pont a mi bringankkal tennek? En ongyujtora gyanakszom, mert pont a langgal megegyezo szelessegu csikot egettek a nyereg elejebe. Ahhoz, hogy egy cigi veletlenul okozza, az egetes tul mely es hosszu… Elmondtuk a portasoknak is, akik eloszor egyuterzesuknek adtak hangot, majd az egyik lefoglalt (honapokon at „rendszam” nelkul parkolo) kerekpar nyerget odaadtak nekunk, hogy ne kelljen mar a porkolttel jarnunk.
Ugyan anyagilag nem ott tartunk ahol szeretnenk, megis elindult nalunk egy egyre gyakrabban felmerulo tema, megpedig Hibikinek egy kisteso. Kislanyt szeretnenk, es parom most lelkesen buvarkodik a neten, hogy hogyan is kell … csinalni? Szoval a furfangjat, hogy nagyobb esellyel legyen a kovetkezo pruntyo lany, mint fiu. Bar fiunak is agyal mar neveket, lanyra gyur nagyon. Nem tagadom, en is szeretnek egy kislanyt, mert a kisfiut mar tudjuk, hogy milyen^^. Hatha jovore, a szuletesnapomra egy leanyka lesz az ajandekom!
21 comments
Skip to comment form
ペティ、たんじょうびおめでとう!
Néhány tuti módszer. 😉
http://mek.niif.hu/02100/02152/html/07/6.html#9
Boldog szülinapot! 🙂
A babához szurkolok és anyának a naptáras módszert, illetve apának a stresszmentes életet javaslom (stresszes „háborús” helyzetben több hím ivasejt képződik, felkészülve a férfinem pótlására. Nyugodt, béke időben több leány gyermek születik) 🙂
Sok sikert!
Ja, és ha kislány lesz, nem lehetne szép magyar neve? Bár biztosan nagyon szép jelentésű japán nevek is vannak… 😀
Például Gyöngyi? Aztán tornásszanak vele a japánok 😀
Fütyőke, utólag is füled érjen bokáig 🙂
(valamit kéne kezdeni itt a megjelenéssel, mert az avataroknak nem a közepe, hanem a bal felső sarka van a keretben. Firefox 4 alatt legalábbis)
Azt, hogy ejtenék…lol..gjongji…mert ö nem megy, ugye?:D Funny-Furry XD
ja, valahogy úgy
Az angolok szokták a kolleginát le Dzsondzsi-zni 🙂
Úristen>.o<
De ez a Dzsondzsi mindent vis XD
Boldog Születésnapot utólag is!
A gyerekek ital iránti kíváncsisága olyannyira természetes, hogy nagyon >..<
A baba projecthez hajrá! Lehet közhely, de tényleg igaz, hogy nem a pénz minden! Csak egy példa: Barátnőm annyi idős mint én tehát 23 és 3 kislány édesanyja; náluk 2 évente jöttek a lurkók, védekezés ide vagy oda ( ez tényleg így van!). Nem állnak fényesen, de étel mindig van az asztalon és nagyon boldogok, bár nehezebb így az életük azért!
Egy gyereknek meg inkább kell apa és anya semmint a pénz; pl. apukám 2 éves koromtól Németországban dolgozik és sosem láttam; persze miattam ment ki, neki is nehéz volt, na meg én hálás vagyok érte, de inkább akartam egy apát aki szeret, mint egy embert akit nem ismerek, de ad pénzt.
Úgyhogy én nagyon szurkolok nektek!
A nemhez csak annyit, hogy azért azt nagyon nehéz belőni; de én is olvastam már naptáros módszereket sőt a Shettles módszert is; erről és másról itt:
http://www.kismamablog.hu/terhesseg/terhesseg-elott/milyen-nemu-lesz-a-baba
És a név tekintetében miket vetettetek fel? Szabad megkérdezni? Nálam #1 lánynév a Tori(madár) fiúból a Nobuo ^^
Julia? 🙂
Trixihez hozzászólva mondanám én szerintem egy japán lányt forrásként megjelölni eléggé biztos:)
Szóval egyik ismerősöm nővére japán szakos és ment hozzájuk látogatóba egy japán kislány-nagylány. A nővért Rékának hívják, ismerősöm Kinga. A japán lány a nővér nevét mindig kitudta mondani, míg ismerősömét sosem. Megkérdezte hát az ismerős a japán lányt, hogy miért van ezt, mire ő azt felelte, hogy mert náluk a Réka ősi japán név. Nyilvánvalóan nem úgy írják ott, hogy Réka, erre nem tértek ki, de szerintem a Reika-ra gondolt ő, amit még mondani is szinte ugyanúgy mondunk. Szóval lehetséges ez,nemde?Pl. van a Béla név ami szlovákul Vojtech de mégis ugyanazt jelenti…ez elég Rékás:D
Azért vannak olyan nevek japánban amik nekem is furák, mint a Miyavi 2 lánya Lovelie és Jewelie…huh…:D
Isten éltessen!
És hajrá! 🙂
Mi is éppen a harmadikon gondolkodunk, remélem összejön nektek a kislány.
Author
@tardis: どうも!
@Istvan: erdekes olvasmany, nem is tudtam, hogy ennyi minden fuzodik a temahoz^^
@Ada: koszi^^ probalok egyensulyt tartani azert, hogy lasson am a fiam, ami nagyjabol majdnem minden nap ossze is jon. Megprobalok fel ev alatt annyira hajtani, hogy utana mar tobb idom legyen a csaladra.
@Trixi: wow, ezt sem tudtam:D
@Trixi, Ada, RelakS, Kvikveg: velhetoen japan neve lesz, bar lehet a vegere biggyesztunk valami magyart. A vezetekneve magyar, nekem mar ez is eleg. A keresztnevevel valo jatszadozast rabizom paromra^^
@Ada: hogy mennyire hagyomanyos meg osi, azt nem tudom, de van Reika nev, es tenyleg ugy ejtik ki mint mi a Rekat. Ugyanakkor jelentesben velhetoleg vannak kulonbsegek, en inkabb veletlen egybeesesnek tudnam be. Amugy a Reika, Rika, Ruka, Rika es egyeb „Ri” nevek az elmult idokben valtak divatosabba. Regebben (tapasztalataim szerint) mindenki valami „ko” vegzodesut kapott. Misako, Mikako, Aiko, Kazuko, Yasuko, stb. Persze mas fajta nevek is voltak, de akik most 50 ev koruliek, a nagy tobbseg ilyen nevvel bir, Tokio kornyeken legalabbis, sot Yamagataban is:D Miyavit meg nem ismerem igazan, eleg nyakatekert egy figura, ugyhogy nem csodalom hogy ilyen szep barna-svedes neveket aggatott a gyerekeire, amiknek sok koze nincs a japan nyelvhez.
@CRX: Koszi^^ Elottunk jartok rendesen, ra kell szolnom az asszonyra, hogy ennyire azert mar ne maradjunk le! Amugy meg a karora miatt majd irhatsz am mailt, mert ha idom sok nincs is, van most egy cegem, ami ugyis pont ilyesmivel foglalkozik. Jo gyakorlas lesz a jelenlegi egyetlen aktiv munkatarsamnak itt Japanban^^
Eszembe jutott egy kompromisszum 😀
Legyen Madudák Marika 🙂
pl: 真珠夏 – valódi gyémánt nyár (talán) 🙂
Az egyik vevőnk lánya Mariko volt, az még ko-ra is végződik kifogás esetén
Jajjj ez a Mariko ><…mindig a Gokinjo Monogatari Marikoja jut róla eszembe, a Mikako-ról szintén 😀 De mintha úgy rémlene, hogy Hibiki idején felmerült az Erika név, ugye? A Hibiki egyébként, hogy jött? Mert nagyon különleges név szerintem, megnéztem a jelentését, hát az meg különösen tetszik ^^
Hát igen, a Miyavi tipikus rock apuka, de a gyerekeivel nagyon rendesnek tűnik…bár ugye biztos van ebben is egy kis promóció, mert ugye a lánykák rögtön jönnek, hogy Uwoooow…totemo kawaiii ..lol:) De én is ezt csinálom, de csak azért, mert imádom a gyerekeket ^O^ Hibi-chan képeinél is mindig ájuldozom és most hadd fényezzem apai erényeidet ;D
Hihi, ezen gondolkodtam egy ideje, hogy a japan korustars neve mi volt. Ami magyarul is egy nev: Mari. 🙂
Egy Midori-t is ismertem regen.
Most hogy mondod, a vezetekneve magyar lesz, nem szoltam. XD
A Hibiki nev nekem is nagyon tetszik. 🙂
Sokan nem tudják, köztük én sem tudtam, hogy szülők (főleg fiúk esetében) ugyan azt a szótagot adják a gyerekeiknek az utolsó kanát értve. Tehát 響 utolsó része き tehát elvileg ha ki-re végződik akkor hű meg ha. Viszont Hibiki csak egy Kanji szóval ő kivétel.
Másik példa: Lányoknál: 花子 (はなこ) (pl a második lány: 桃子 (ももこ) így a két utolsó jel 子.
Fiúknál: 翔太 (しょうた) és 健太 (けんた)
Persze ez nem mindenkire vonatkozik, de ez alapján is lehet játszadozni. Főként Kanji könyveket vesznek a szülők, és kiválasztanak valami „szuper vagy szép” jelentést, és úgy építik össze.
Author
@RelakS: parom meg is olne, mar volt rola szo, marika, nori, norika, stb. valahogy nem jon be neki 😀 Igen, anno Erika is felmerult, mert hogy van benne Ri, ami parom egyik kanjijaval irhato, de most mar Lilla – Rira az egyik fo jelolt, ha kislany.
@Ada: aki raeroszakolja a gyerekeire az idiotizmusat, ugy hogy azt egy eleten at kell viseljek, azt en akarhogy fenyezik sem tudom rendes apanak tekinteni…
@Kvikveg: raadasul csak egy kanji, igaz jo nehez, de parom ezen lovagol, hogy a kovetkezo gyerek is lehetne egy, ha sikerult talalnia, bar a Rira szerintem kizart hogy van egy kanjival, de nemtom… ebben nem vagyok jartas. De valamit mar talalt, legalabbis azt mondta valamikor… valamiert… valahogyan 😀
@tardis: igen, ez is van. vagy a szulo egyik jelet viszik tovabb. pl parom meg agyal a Riko neven, mint Rie gyereke. Van akik meg teljesen mas neveket adnak a kolykeiknek, pl paromek fentrol lefele: Hideyuki, Youhei, Rie. De van egy tendencia, hogy sokan valahogy osszekotik a gyerekek neveit. Parom meg mar modernebb, nem kanji konyvet rag, hanem az internetet, de amugy igen, konyvet szoktak bujni 😀
Félre ne értsd én sem védem :o) Sok sztárpapától/mamától ráz engem is a hideg, mint a Tom Cruise és Brad Pitt, előbbinál ugye a vallás,öltözés és nevelés utóbbinál az ide-oda cipelés nyomja fel az agyvizem, de hát az ő életük…csak a lurkókat sajnálom.
A Rira milyen érdekes név, mmint japán hangzással, de nekem nagyon tetszik :o) Biztos nincs,nem lesz még egy Rira egész japánban, de akkor ezt hiraganával írjátok majd ugye? Egyébként Hibikinél a vezetéknevet is hiraganaval írták, vagy latin betűkkel? Feltételezem, hogy az előbbi csak kíváncsi vagyok mégis ^^
Nem kínai eredetű idegen származású szavakat, kiemeléseket katakanával írunk 😉
Szóval én マヅダーク響-re tippelnék 🙂
Author
@Ada, RelakS: eddig en sem hallottam meg Rira/Lilla nevu lanyrol Japanban, de lehet hogy van. Talalkoztam par erdekes nevvel a munkam soran, pl az egyk kissracot Rui-nak hivtak, ami kiejtese szerint kisertetiesen ugy hangzik mint a Louis.
Rira elso kanjija amugy velhetoen a 梨 lenne, ami parom nevenek is az elso jele.
Hibiki pedig (majdnem pontosan ahogy RelakS irta): マドゥダーク響
Es igen, idegen szavaknal katakanat hasznalnak, meg a hangutanzo szavaknal is. Hiraganat leginkabb a ragozasnal hasznalnak, meg kotoszavaknal. Oszinten szolva soha nem tanultam japanul, ugyhogy pontosan nem tudom mik a szabalyok, de nagyvonalakban valami ilyesmit tapasztaltam^^